"مربی اژدها 2 " با دوبله " گروه آواژه" منتشر شد.

مربی اژدها 2 -  محصول: آمریکا 2014- مدیر دوبلاژ: اشکان صادقی- مترجم: امید گلچین -

لوح طلایی (( با کیفیت تصویر و صدای عالی))

                                                                     مربی اژدها 2

دوبله بسیار عالی به خوبی دوبله قسمت اول با گویندگی: 

اشکان صادقی- دیانوش آصف وزیری- مجید حبیبی- علی باقرلی- سعید شریف- گیلدا حمیدی-

مهدی ثانی خانی- حامد بیطرفان- مهدی بقائیان-نسرین کوچک خانی-علیرضا مبین 

خلاصه داستان: داستان آن 5 سال پس از پایان قسمت اول شروع می شود. هیکاپ حالا

در سنین نوجوانی است. بسیاری از وایکینگ ها با اژدهاها دوست شده اند و با آن ها سواری می کنند . در همین بین هیکاپ متوجه می شودکه این دوستی و آشتی دوام ندارد ..... 

((خیلی مهیج تر و قشنگتر از قسمت اول بود. عشق زن و شوهرو مادر و فرزند و پدر و فرزند

خیلی برایم خوشایند بود. و سکانسهای اکشن و کمدی و .....))

سریال انیمیشن " استادان کونگ فو : زودیاک " محصول چین 2011- 

مدیر دوبلاژ" اشکان صادقی- مترجم: افسون  پناهی- موسسه رسانه های تصویری

با گویندگی: اشکان صادقی- علی باقرلی و ........

خلاصه داستان: عده ای از حیوانات که استادان کنگ فو نام دارند. درصدد هستند به پسر بچه ای به نام "هافن" کنگ فو را آموزش بدهند تا وی را برای مبارزه با اژدها آماده کنند ....

                                    زودیاک                                   

(( در ضمن " پرنسس سوفیا و بچه غول های بانمک " هم از "هنرنمای پارسیان" منتشر شده. که از وقتی به یک گروه دوبله دیگه دادن و به جای"ساناز غلامی" - مهسا عرفانی جای سوفیا حرف میزنه به کلی علاقه امرا به این کارتون زیبا از دست دادم.))

((آلفا و امگا 2 هم با دوبله بسیار افتضاح منتشر شد. حالم از دوبله اش به هم خورد.))


نویسنده: sanati |

سفر نامه اکران سرمای خفته با دوبلاژ زنده گلوری

                                                                    گلوری

2 هفته پیش بود که تحملم تموم شد. ناگهان تصمیم گرفتم بلیط "سرمای خفته:"FROZEN " را بخرم. و خریدم. و وقتی سفر به تهران حتمی شد. شروع کردم کاریکاتور هومن خیاط را کشیدم. و 9 آبان به تهران رفتم. ساعت 15:30 به سینما قلهک رسیدم. خیییییییلی توی سالن شلوغ بود. همه داخل سالن شدیم.

                                                                   سینما قلهک

 

از بس شلوغ بود وسط راهروها هم صندلی تکی چیدند و همه اش پر شد. سینما پر بود از دختر بچه هایی که روی لباسشون پوستر " سرمای خفته" یا عکس " شاهدخت آنا " و "شهبانو السا " چاپ شده بود. که با بابا یا مامانشون به تماشای فیلم اومده بودن. فیلم شروع شد. من از روزی که با دوبله گلوری منتشر شد

20000000000000 میلیون دفعه سکانسهاشو و آهنگهاشو تماشا کرده بودم و تقریبا حفظ بودم. ولی دیدن همچین انیمیشن جذابی از والت دیسنی با دوبله شاهکار و موزیکال گلوری اونم روی پرده سینما خیییییییییلی حال داد. فیلم تمام شدو صدای زیبای "ثمین مظفری "روی فیلم پخش شد:

                                             تقدیم به فارسی زبانان جهان

                                                                  FROZEN

صدای تشقویق و سوت و کف و جیغ و داد خوشحالی تماشاگران به هوا رفت. و پس از آن کلیپ هایی مرتبط با دوبله کار پخش شد. و سپس موقع اجرای دوبله زنده رسید.

http://www.aparat.com/v/K63zH

                                                                دوبله

با اجرای زیبای سوده فکری - ثمین مظفری- هومن خیاط- محمد کمال معتضدی و امین صفر دوست. وای که چه قدر از دست شوخی ها و بداهه گویی هاشون ترکیدیم از خنده .

خصوصا از دست "هومن خیاط" و " محمدکمال معتضدی" بیشتر از همه. دوبله زنده تمام شد.

http://www.aparat.com/v/ue1Bv

                                                            گلوری

و همه کلی تشویقشون کردند. و برخی با شاخه های گل از دوبلورها تقدیر کردن.

و مجری گفت: بیرون منتظر باشین. برای گرفتن عکس یادگاری و گرفتن امضا. جمعیت هجوم آوردن به بیرون سالن. و همه کوچک و بزرگ و مرد زن با ذوق عکس یادگاری با دوبلور محبویشون می گرفتن و امضا می گرفتن. من هم در یک موقع مناسب "کاریکاتور چهره: هومن خیاط" را بهش تقدیم کردم. خیلی جا خورد. گفت: اینو کی کشیده؟!! گفتم: من کشیدم. از اصفهان اومدم که ببینمتون. خیلی تشکر کرد.

                                                                   هومن خیاط

بعد گفتم : من "محمود کارتونم " . بیشتر جا خورد. همه دوبلورها متوجه شدن. و براشون خیلی جالب بود که "محمودکارتون" که سالها درمورد کارشون مطلب می نویسه. من هستم.

باورشون نمیشد اینقدر عشق گلوری باشم که از اصفهان پاشم و تا تهران برای "اکران سرمای خفته بروم. "هومن خیاط" با من و کاریکاتورم عکس یادگاری گرفت و امضا داد. و بعد با همه دوبلورها عکس یادگاری گرفتم و امضا گرفتم و کلی در مورد خودم و دوبله انیمیشن صحبت کردیم. و عکس دسته جمعی گرفتیم.

                                                                      گلوری

و با ذوق و هیجان خداحافظی کردم. و رفتم . از هیجان تا نیم ساعت بعد از رفتن داشتم خفه می شدم و نمیتونستم حرف بزنم. یک شیشه آب خریدم و اینقدر آب خوردم. تا صدایم در اومده. از ذوق نمیتونستم دیگه حرف بزنم. وبه هر جهت با همه عشق و علاقه ام به گلوری مجبور شدم آنها را ترک کنم و با خاطره خوش و فراموش نشدنی به اصفهان. به نصف جهان و به زاینده رودی که دوباره زنده شد برگردم.

جای همه طرفداران گلوری خیلی خالی بود.

(( به قول اولاف با دوبله جذاب و بامزه "محمدکمال معتضدی: عشق یعنی : از خودگذشتگی! مثل کاری که کریستف کرد. تو رو برگردوند پیش هانس و تا ابد ترکت کرد : بی شعور !!!!!! ))

                                                                     olaf

منم دوبلورهای گلوری را ترک کردم و رفتم اصفهان!!!!!!!!!!!!!


نویسنده: sanati |

بالاخره انیمیشن ((سرمای خفته:FROZEN )) با دوبله شاهکار گلوری منتشر شد

سرمای خفته - محصول: آمریکا/والت دیسنی 2013 - دوبله گلوریمدیر دوبلاژ: مهرداد رئیسی
مترجم: علی کاس زاده- ریمیکس موزیک: آرش حسینی- دستیار دوبلاژ: ثمین مظفری

                                                                  سرمای خفته 
با گویندگی: ثمین مظفری - سوده فکری - هومن خیاط - مهرداد رئیسی - محمدکمال معتضدی - کیوان عسکری - محسن پرتوی - مینا خالقی - امین صفردوست - سارینا و ...
ترانه سرا: مهرداد رئیسی - نسیم نژاد آذر
خلاصه داستان : تیمی متشکل از “آنا” و “کریستُف” در یک سفر برای نجات “آلسا” خواهر آنا به اورست می روند که در مسیر سفر به یک آدم برفی خنده دار به اسم “اولاف” برخورد می کنند که به وسیله ی طلسمِ یخ زدگی پادشاه ظالم تا ابد در زمستان دام افتاده است …

                                                                     

بالاخره انیمیشن ((سرمای خفته:FROZEN )) 
انیمیشن برتر سال 2013 - برنده بهترین انیمیشن و
بهترین ترانه ((رهاکن: Let it Go )) اسکار 2014 و برنده جایزه گلدن گلوب 2014 -
بعد از یکسال انتظار با دوبله " شاهکار و موزیکال گلوری " در سایت " گلوری تون" منتشر شد. 
تماشای این دوبله را به تمام دوستداران دوبله به شدت توصیه میکنم.
دوبله ش هیچگونه حذفیاتی نداره و تمام ترانه ها را فوق العاده زیبا به فارسی ترجمه 
کرده و دوبله کرده و خوانده اند.. حرف نداره آهنگهاش. 
همه شون خیلی صداهاشون قشنگه ولی من صدای " ثمین مظفری " برای "شاهدخت آنا"
را خیلی بیشتر از همه شون دوست داشتم.

                                                                     پرنسس آنا

وگرنه همه عالی بودند:

سوده فکری : شهبانو السا 

                                                            Elsa
اولاف: محمد کمال معتضدی

                                                       olaf
هومن خیاط: شاهزاده هانس

                          هانس                            

مهردا د رئیسی: کریستوف و..........

                                                                    Cristoph


نویسنده: sanati |

جـاسـتـیـن و شوالیـه های دلاور با دوبله جداب"سورن" منتشر شد

جـاسـتـیـن و شوالیـه های دلاور -  محـصول :2013 آمـریکامدیر دوبلاژ : میـنا مـومـنی -

مـترجم : عاطـفه رضـوان نیـا-صداپـرداز : رضا سلطانی

 

   انیمیشن جذاب: با دوبله عالی و آهنگهای زیبای فارسی  از گروه دوبلاژ سورن                                                                              جاستین و شوالیه های دلاور

  با گویندگی : عرفـان هـنربـخش- عـلیرضا طـاهری- امـین قـاضی-

میـنا مـومـنی- سیامک عـباسقلی زاده- فرهـاد اتـقیایی- علـیرضا وارسـته- ناصر مـحمدی-

عاطـفه رضـوان نیا- حسـین خـاوری- پرسـتو عـامری- فریـبا ثابـتی نژاد- علی نـکـویی -بهـزاد المـاسی سـاناز غـلامی

 ترانـه سُـرا : عـرفان هـنربـخش (یـه سـپـر بـه رنـگ مـس) دانلود ترانه : http://Trainbit.com/files/7550971884/Ye_Separ_Be_Range_Mes.mp3 

خلاصه داستان: در رویای شوالیه شدن بر خلاف میل پدرش مدرسه وکالت را رها می کند و در پی یافتن شمشیر سرلونت پدربزرگش عازم سفری پر ماجرا می شود و خود را به برج خرد می رساند .........


نویسنده: sanati |

آقای نخودی و شرمن با دوبله گلوری در " گلوری تون"

آقای نخودی و شرمن با دوبله گلوری- مدیردوبلاژ: هومن خیاط

                                                                         آقای نخودی

با گویندگی: کیوان عسکری - سوده فکری - زهرا علی آبادی - هومن خیاط - محبوبه نریمیسا -

سارا جامئی - محسن پرتوی - وحید آفرین - امین صفردوست - وحید آذری - مینا خالقی -

سعیده تهرانی و ...

 

خلاصه داستان:

آقای نخودی و شرمن (به انگلیسی: Mr. Peabody and Sherman) نام پویانمایی جدید سازندگان انیمیشن های معروفی چون مربی اژدها و شیرشاه می باشد که در این انیمیشن آقای نخودی، به عنوان داناترین و کامل ترین سگ دنیا، به همراه یار بازیگوش خود شرمن،سعی در سفر با ماشین زمان دارند. این ماشین زمان با نام WABAC بوده که توسط آن، قصد دارند به ظالمانه ترین واقعه ی تاریخ سفر کنند. اما به اشتباه آن ها راهی مسیر دیگری می شوند و ...

(( دوبله بسیار خوبی داره. همه صدا ها خیلی مناسبه! و خوب حرف زده اند.))

من به دیالوگها و نکاتی که در این دوبله نظرمو جلب کرد و خوشم اومد اشاره می کنم:

صدای 3 نفر اول :  کیوان عسگری - سوده فکری و زهرا علی آبادی خوب بود.

(( برایم جالبه. زهرا علی آبادی خیلی کم سن و ساله ولی خوب از عهده این نقش برآمده.))

مسعود سیدی و سار جامئی برای " پدر و مادر شرمن کاملا مناسب بودن.

محسن پرتوی آذر: در هر دو نقش رئیس دادگاه و داوینچی خوب بود.

((صدای راوی خیلی قشنگه!!!!))

نخودی: من دکترامو از دانشگاه هاروارد گرفتم.البته بهتره بگم سگترامو!!!!!

نخودی:      به خاطر این که نمیشه هم خرو خواست هم خرما رو هم خرمالو رو!!!

تیپ محبوبه نریمیسا جالب و متفاوت بود.

 نخودی :    دوست دارم اسم این نوشیدنی رو بذارم گلوری! گلوری یعنی افتخار!

(( تیپ "ثمین مظفری" بامزه بود.))

اسمش شبیه داغونه!!!!

تیپ " هومن خیاط " خیلی جالب و بامزه است.

لهجه " محمد کمال معتضدی" قشنگ بود.

آمون :     پنی عروس زیبایم: من آمده ام ! وای وای من آمده ام.

- منم سگپارتاکوس

(( حیف  که هیچکدام از آهنگها رو دوبله نکرده بودند.))

 و در پایان باید بگم نام " آقای نخودی " به جای " آقای پیبادی " هیچ لطمه به جذابیت کارتون و دوبله نزده بود. ولی تاثیری هم نگذاشته بود. به جز اینکه با دوبله های دیگر متمایز باشه!

 


نویسنده: sanati |

آخرین مطالب

» "مربی اژدها 2 " با دوبله " گروه آواژه" منتشر شد. ( شنبه 24 آبان1393 )
» سفر نامه اکران سرمای خفته با دوبلاژ زنده گلوری ( سه شنبه 20 آبان1393 )
» بالاخره انیمیشن ((سرمای خفته:FROZEN )) با دوبله شاهکار گلوری منتشر شد ( چهارشنبه 23 مهر1393 )
» جـاسـتـیـن و شوالیـه های دلاور با دوبله جداب"سورن" منتشر شد ( یکشنبه 13 مهر1393 )
» آقای نخودی و شرمن با دوبله گلوری در " گلوری تون" ( سه شنبه 1 مهر1393 )
» انیمیشن " خانه جادو" با دوبله گلوری در"گلوری تون" منتشر شد ( یکشنبه 30 شهریور1393 )
» نظراتی در باره " شهرموشها 2 " ( چهارشنبه 26 شهریور1393 )
» پوستر بيست و هشتمين جشنواره بين‌المللي فيلم‌هاي كودكان و نوجوانان رونمايي شد ( چهارشنبه 19 شهریور1393 )
» " آقای پیبادی و شرمن " با دوبله زیبای " گروه سورن" منتشر شد ( چهارشنبه 5 شهریور1393 )
» "اعجوبه های کنگ فو " منتشر شد ( یکشنبه 2 شهریور1393 )
» تارزان با دوبله بسیار عالی منتشرشد ( سه شنبه 28 مرداد1393 )
» آخرین قسمت "آواتار " بالاخره منتشر شد ( شنبه 25 مرداد1393 )