انفجار كارتون در بازار (10 کارتون جدید)
مدير دوبلاژ: مينا مومني – مترجم: مريم راز- موسسه رسانه هاي تصويري
خلاصه داستان: دكتر استرنج يك عصب شناس خود خواه و عجيب است كه در جريان يك حادثه تصادف توانايي خود را از دست مي دهد. بدين منظور تصميم مي گيرد با سفر به ارتفاعات يكي از كوه هاي فلات تبت راهي براي درمان دستان خود پيدا كرده و...
موميايي: اسرار مجاي – محصول: آمريكا 2008 – كارگردان: ادي هوچينز- مدير دوبلاژ : مهدي ثاني خاني –مترجم :راحله فوائدي- موسسه قرن 21
خلاصه داستان: يك گروه چهار نفري به نام مجاي ها ماموريت حفاظت از معابد قديمي دنيا را به عهده دارند و شخصيت موميايي دشمن اين گروه است كه....
( قسمت اول اين كارتون را سالها پيش با دوبله گلوري ديده ايم.)
گروه بنگا – محصول: هند 2010 – كارگردان: پانكاج شارما – مدير دوبلاژ: ساناز غلامي – مترجم: ميترا نظريان –موسسه قرن 21
خلاصه داستان: زن شرور و بدجنسي به نام كاتيلي به همراه افرادش مي خواهد تمام جنگل را نابود كند و.....
تصحيح خبر: شرك 4 بزودي از موسسه قرن 21 با دوبله گلوري. (طبق توضيح ۲ تا از دوستان : فقط آنونس دوبله صداو سيما است.) هرچند كه دوبله آنونس خيلي بهتر از دوبله : كامبيز شكوفنده است ولي گلوري را ترجيح ميدم.
شرك: چنگيز جليلوند خره (ادي مورفي): منوچهر والي زاده
گربه چكمه پوش: ناصر طهماسب
شواليه جوان 1 – محصول: آمريكا 1985 – كارگردان: جري ريس - مدير دوبلاژ: ساناز غلامي -مترجم : سروش ارژنگي - هنر هشتم
خلاصه داستان: شاه مي خواهد با شواليه و كوين به مرزهاي شمالي سركشي كند در همان زمان يك روستايي وارد شهر شده و خبر از وجود يك گراز بزرگ را مي دهد و ادعا مي كند كه گراز توانسته گاري بزرگ او را نابود كند ...
چيپ و ديلي- محصول: آمريكا 1989 - مدير دوبلاژ: هومن خياط- مترجم :راحله فوائدي-
هنر هشتم
خلاصه داستان: چيپ و ديلي جزء گروه امداد هستند . آنها در همه ماموريت هاي خود موفق مي شوند
( دوبله اش خوبه. فقط شعر تيتراژش بصورت زيرنويس فارسيه.)
نكته: كارتونهاي بچه هاي بازيگوش1 و وروجك هاي ناقلا 1 هم با دوبله گلوري از هنر هشتم منتشر شده .فقط من هنوز نديدم.
طلسم زيباي خفته – محصول: آمريكا-(والت ديزني) – مدير دوبلاژ: اشكان صادقي –مترجم: فرناز چشمي- هنرنماي پارسيان
خلاصه داستان: دختري به نام جيزل برا ثر طلسم جادوگري بدجنس از دنياي كارتوني وارد دنياي واقعي مي شود و...
( همان طوري كه انتظار داشتم دوبله بسيار زيبا بود اما: كاش 30-40 سال اين فيلم زودتر اكران شده و دوبله شده بود.
آن وقت حتما شاهكاري مانند: بانوي زيباي من و اشكها و لبخندها مي شد. و يا مانند: كابوس پيش از كريسمس اما حيف ...
به طرز افراطي و وحشتناكي فيلم را سانسور كردند. حتي صحنه هايي كه در آنونس دوبله هم بود در فيلم سانسور شده. يكي از سانسورهاي ضايع مربوط به جايي است كه جيزل پرنده ها را صدا ميزند. كه در فيلم اصلي شعر مي خواند و با كمك پرندگان و جانورا ن اتاق و سرويس بهداشتي و... را تميز و مرتب مي كند. ولي در اين نسخه اين بخش حذف شده و سوال پيش مياد كه چه فايده داشت اين همه پرنده وحيوان را از جنگل بكشونه توي خونه؟!! و هزاران سانسور ضايع ديگر.نصف بيشتر زيبايي فيلم اصلي به موزيكال بودنش بود. ولي در حال حاضر5-6 ثانيه آهنگ بيشتر نيست. )
نكته مهم: بايد 2500 تومان فيلم تسويه حساب را بخريد داخل جعبه اين فيلم: طلسم زيباي خفته قرار دارد.
بزودي از هنرنماي پارسيان: سگها و گربه ها - زمين خاكي ( صداي ايرانيان) و
هري پاتر و شاهزاده دورگه ( مدير دوبلاژ: سعيد مظفري)
بن تن 3 - محصول: 2001 آمريكا – كارگردان: اسكوتر تيدول - مدير دوبلاژ: احسان مهدي – مترجم: سارا حسني- جوانه پويا
جك سامورايي 7 – محصول: آمريكا2001 – مترجم: مريم طاهري – مدير دوبلاژ: امين الياسيان - جوانه پويا
ناروتو: سنگ گلل( سينمايي-شيپودن)–
محصول : ژاپن 2008 – مدير دوبلاژ: داريوش بشارت ؟؟؟!!! – ويدئو رسانه پارسيان
خلاصه داستان: ناروتو –شيكامارو و ساكورا براي پيدا كردن راسويي به نام چان كه بازمانده اي از اجدادشان است فرستاده
مي شوند. تيموچين كه در جنگ همه زندگي اش را از دست داده ......
( يكي از 5 فيلم سينمايي ناروتو است. دوبله اش در مقايسه با دوبله شهلا ناظريان كه چند وقت پيش درموردش نوشتم 1000 بار بهتره . فقط صداي ناروتو خيلي توي ذوق مي زنه. اين جواني ناروتو است . بايد صداي مرد برايش مي گذاشتند. ولي حالا يك صداي زن كه خيلي زنانه است برايش گذاشته اند. ولي بقيه قابل تحمله. ولي هنوز دوبله مطلوبي براي ناروتو نيست.)
تاكسي اكسپرس قطار فضايي 999- محصول: ژاپن 2007 - مدير دوبلاژ: ناهيد اميريان –
فانوس خيال
خلاصه داستان: پسر جواني مادرش توسط قاتلين كشته شده است و او به مبارزه با آنها مي پردازد و...
بروز رساني در پنجشنبه 4 آذر 1389 (صبح عيد غدير) ساعت 8 صبح
ديشب ساعت 21 از شبكه 2 فيلم سينمايي كمدي: پليس فروشگاه با دوبله گلوري پخش شد.
دوبله بسيار زيبا و بامزه ايي بود. حيف اطلاع قبلي نداشتم. ناگهاني متوجه شدم. و ساعت پخش از يك لحاظ خوب نبود . اون هم اينكه همزمان با خوش نشين ها پخش ميشد.
و مطمئنم خيلي ها دنبال كردن اين سريال را به ديدن اين فيلم ترجيح مي دادند. حتي خود من سريال را مي ديدم و فيلم را ضبط مي كردم. بعدا ديدم. برايم جالبه در عرض يك هفته اين دومين فيلمي است كه مجددا با دوبله گلوري از شبكه 2 پخش ميشه.
جي فورس را گفتم: دوبله قبلي اش بد بود كه به گلوري دادند. ولي اين فيلم در عيد نوروز با دوبله خيلي عالي پخش شده بود. كه در آن ناصر طهماسب بايك لهجه بامزه به جاي پليس فروشگاه حرف زده بود. به هر حال من از هر دو دوبله راضي بودم. هر كدوم نمك خاص خودش را داشت.
عوامل دوبله :(( پلس فروشگاه – نسخه گلوري)) : مدير دوبلاژ: امين قاضي
با گويندگي: ناصر محمدي – اعظم چوبدار- هومن خياط- كيوان عسگري – كيوان صادقي يگانه – محسن پرتوي آذر – شهره روحي- عرفان هنر بخش-امين قاضي و.....
در ضمن امروز صبح ساعت :11 فيلم سينمايي كدوي سحر آميز پخش ميشه .





