عناوين بسيار زيادي از 4 گروه دوبله در بازار

 رئيس مزرعه 6 – محصول : آمريكا 2008 – كارگردان : استيوادكرك – مدير دوبلاژ: امين قاضي هنر هشتم

                                                                     رئيس مزرعه 6

با گويندگي : عرفان هنر بخش- اعظم چوبدار- مهدي ثاني خاني- ساناز غلامي-

 محمدرضا صولتي و .....

(( با دوبله بامزه مثل هميشه با آهنگ و اشعار دوبله فارسي.))

مترسك – محصول : آرژانتين 1975 – مدير دوبلاژ: ؟؟؟ - مترجم: كاوه شكري هنرهشتم

                                            مترسك                       

خلاصه داستان: مترسك كوچولو زندگي غمگيني داشت تا اينكه يك روز سالفين گنجشك مهربان را نجات مي دهد و .......

((دوبله زيبا با آهنگهاي زيباي دوبله به فارسي با گويندگي: ساناز غلاميعليرضا طاهري و ..........))

هالك شگفت انگيز 1 – محصول: آمريكا 1996-2008 – مدير دوبلاژ: امين قاضي -

 مترجم: بهرنگ زندي - ويدئو رسانه پارسيان

                                               هالك                                       

((انيميشن بسيار جذاب – با گويندگي: امين قاضي- هومن خياط – ساناز غلامي –

محمدرضا صولتي و ....))

سيلوستر و توئيتي 2 – محصول: آمريكا 1995-2000 – مدير دوبلاژ: ؟؟؟ - مترجم:  ؟؟؟  -

 هنر هشتم

                                 سيلوستر وتوئيتي 2                                

((با گويندگي: ساناز غلامي- مهدي ثاني خاني  و .........))

قسمت قبلي اين كارتون با نام چوپي  از جوانه پويا منتشر شده بود. ))

 

ماجراهاي پيگلي 2 – محصول : آمريكا 2004 – مدير دوبلاژ: علي باقرلي –

 مترجم: سروش ارژنگي- موسسه رودكي

                                  ماجراي پيگلي 2                                

(( دوبله بامزه با گويندگي : اشكان صادقي- احسان مهدي و............. – قسمت 1 آن را با دوبله بامزه گلوري ديده بوديم))

توپي  و دزد عروسكها – محصول: فرانسه 2009 – مدير دوبلاژ: امير ارسلان جولايي-

مترجم: اكرم عمو كريمي – سينما رسانه آسيا

                                              توپي                          

خلاصه داستان: عروسكهاي توپي و دوستانش دزديده مي شد تا اينكه توپي و دوستانش متوجه مي شوند كه دزد عروسكهاي آنها همان ....

(( دوبله بسيار خوب  با آواز بسيار زيباي دوبله به فارسي))

ماجراهاي ميكي و سگ نجات – محصول: آمريكا 2010 – مدير دوبلاژ: نرگس پناهي

 مترجم: هدي آريان منش- ويدئو رسانه پارسيان

                                       ماجراي ميكي و سگ نجات                             

خلاصه داستان: دانلد و گوفي در يخبندان و هواي سرد كوه اسير وگرفتار شده بودند كه ميكي موس به همراه پولوتو به نجات آنها

مي شتابد ولي ....

(( دوبله بسيار خوب با آهنگ هاي دوبله به فارسي- با گويندگي: محمدرضا صولتي و ...........))

نظراتي در مورد دوبله " ابري با احتمال بارش كوفته قلقلي " نسخه كواليما-

مدير دوبلاژ: حامد عزيزي

                                                               كوفته قلقلي         

دوبله بسيار عالي و فوق العاده خنده دار با گويندگي: احسان مهدي- آنيتا قاليچي-

 محمدرضا عليمرداني- حامد عزيزي-مجيد حبيبي- بابك پاييزان- آيسن نوروزي –

 فرشاد بهبودي و ..........

مزه پراني هاي جالب در دوبله اين اثر:

شهر قورت بده تپه - دوبله همزمان ميموني- از آسمون بجاي كفتر چيز برگر مي بارد –

لهجه بامزه : مجيد حبيبي-

نام اختصاري دستگاه فلينت لاكوود : شيموز  ورچقيو – شيپور ور دست كيو-

 شاپور از دست كي ور پريده؟

(( كه البته حامد عزيزي در پايان كارتون مفهوم شيموز ورچقي را به طور كامل برامون باز مي كنه!!!    ))

در همين سكانس وقتي فلينت ميگه بايد قبلش يك پيش پرده ببينيم- تصاوير با نمك از يك گربه پخش مي شه. كه در نسخه گلوري

فقط يك آهنگ بي كلام پخش ميشه. ولي در اين دوبله آهنگ بامزه اي كه حتما در كليپ هاي موبايل ديده ايد خوانده اند و خيلي كارتون را بامزه تر كرد:

(( مامانم گفته به من: دست تو دماغت نكني ...........))

و اما بعد .... دوبله گلوري خيلي قشنگتر بود. هم انتخاب دوبلورها و هم ديالوگها – بخصوص ديالوگها ي هم قافيه يا شعري

مثال:

در اوايل كارتون تقريبا بعد از تيتراژ 2 دقيقه از دوبله مي پره و نيست و در سكانسي كه كه سم اسپاركس به عربي گزارش ميده

در اين نسخه  صدا كاملا قطعه . چون از حامد عزيزي خيلي اين كارها بعيده. من ميگذارم به حساب كسي كه فايل را براي دانلود گذاشته.

مقايسه كنيد ديالوگهاي پليس با صداي عليرضا طاهري در سكانسي كه اول كارتون مي خواد دستگاه فلينت را بگيره.

با ديالوگها ولهجه ي مجيد حبيبي - ديالوگهاي گلوري خيلي قشنگتره:  

خودت ميدوني مريضي فلينت   نميتوني بگريزي فلينت و ............. –

اين بود گزارش همكارم از اولين روز كارش يا بهتر بگم: اولين روز زارش - 

 شايد قبلا شهاب بارون رو ديده باشيد اما تا به حال كباب بارونو نديدين –

ز آب خرد ماهي خرد خيزد نهنگ آن به كه با دريا ستيزد – و ......................

اسم شيموز ورچقي خيلي خنده داره ولي بي ربطه – در حالي كه گلوري هم بامزه است هم دقيقا اختصار عبارت كامل دستگاه است:

هغ داج دفل :  هم  سان ساز غذايي ديناميكي ابر جهشي دياتونيك فليت لاكوود

نقشه گنج – محصول: آلمان 2010 – مدير دوبلاژ: شهلا ناظريان- مترجم: داريوش لطيفي-

سينما خانه ايرانيان

خلاصه داستان: نقشه اي بدست مي آيد كه حكايت از نقشه گنج بودن دارد .هركس براي به آن كاري انجام مي دهد و همه براي يافتن گنج ......

((دوبله قابل تحمل با گويندگي: مهوش افشاري- مهسا عرفاني و ............))

3 عنوان جديد در بازار

 قصه هاي شبانه – محصول: آمريكا 2008 -  مدير دوبلاژ: حامد عزيزي – مترجم:  آرش صوفي - هنرنماي پارسيان

                                     قصه هاي شبانه                            

خلا صه داستان: ماجراي يه دايي و دوتا خواهر زاده با نمكشه كه در نبود مادرشون  دايي جان قصه ميگه و هرچي ميگه به واقعيت تبديل مي شه.....

 (( دوبله بسيار خوب و ديالوگها و مزه پرانيهاي بامزهفقط يك ايراد بسيار بزرگ داشت.

 اون هم اينكه اصلا صداي كلفت " حامد عزيزي" به تيپ و قيافه و شخصيت " آدام سندلر" به هيچ وجه نمي خوره. خييييييييييييييييلي عذاب آوره.

در تمام مدت فيلم احساس مي كنم اين صدا از جاي ديگه شنيده مي شه.

 نه از توي فيلم. مطمئنم  ديدن اين فيلم با صداي " منوچهر واليزاده و زهره شكوفنده "

خيلي زيباتر و دلنشين تر مي شد.))

بزودي از هنر نماي پارسيان :

آرتور و ميني مويها 3 : نبرد دنياها

يوگي خرسه ((سينمايي)): دوبله بسيار زيبا و بامزه با گويندگي :

 ناصر طهماسب و عباس نباتي

هري پاتر و يادگاران مرگ 1

بن تن ۷ - محصول: آمريكا ۲۰۰۷ - مدير دوبلاژ: احسان مهدي - مترجم: سارا حسني-

جوانه پويا

                                 بن تن 7                                      

پله مامور ويژه تجسس – محصول : آمريكا 2009 – مدير دوبلاژ: محمدرضا صولتي –

كارگردان: راسموس سيورتسن-ويدئو رسانه پارسيان  

                                پله مامور ويژه تجسس                                       

 (( به همراه 3 قسمت ديگر از ماجراهاي ماتر: نميدونم چرا توي همان پك ماتر نگذاشتند؟!!!))

                                    ماتر                           

(( با گويندگي : صالح نجفي – خاطره محموديان- حسين خاوري – مجيد داوودي –

افسانه حسینی - محمدرضا صولتي و......))

(( دوبله بسيار خوب و بامزه-  با آهنگ زيباي تيتراژ  دوبله به فارسي ))

((شانس آوردم دوبله : اميرهوشنگ زند كه 2 هفته پيش اومد نخريدم.))

بتمن 1: دو چهره – محصول: آمريكا  2010  - مدير دوبلاژ: ناهيد شعشعاني  -

سينما خانه ايرانيان         (( انيميشن جذاب  با دوبله  بسيار خوب))

                                       بتمن: دو چهره                               

                                                           

از اون بالا ماتر ميايد  با هليكوپتر ميايد

ماجراهاي ماتر( ماشين ها)- محصول: آمريكا 2009 – مدير دوبلاژ: محمدرضا صولتي

مترجم: فرشته فرامرزي - ويدئو رسانه پارسيان- (با پشت صحنه كامل)

                            ماجراهاي ماتر                                         

 مديريت عالي و گويندگي جذاب و خنده دار از   محمدرضا صولتي

3 عنوان جديد منتشر شد و...

 توستر شجاع 1  - محصول: آمريكا  1987- مديردوبلاژ: هومن خياط- مترجم: مهرنوش رئيسي- هنر هشتم

                                         توستر شجاع                                   

خلاصه داستان: تعدادي وسيله قديمي براي پيدا كردن صاحب اصلي خود از محل زندگيشان خارج

 مي شوند و اتفاقات جالبي برايشان مي افتد ......   (( كليه آهنگ ها زيرنويس فارسي است.))


دوازده قلمرو  2 – محصول: 2003 – مديردوبلاژ: حامد عزيزي- مترجم: بهاره حيدرخاني -

موسسه رودكي                                                       دوازده قلمرو 2

خلاصه داستان: فرمانروا از سوگي تو مي خواهد در ازاي كشتن يوكو حكومت بخشي از سرزمين را به او بدهد ....

گربه هاي سامورايي – محصول: آمريكا-ژاپن 1991 – كارگردان: اندي توماس– مدير دوبلاژ: امين مهر آباديموسسه رودكي

                                          گربه هاي سامورايي                        

خلاصه داستان: در توكيو يك پيتزا فروشي معروف هست كه گربه هاي سامورايي در آنجا كار مي كنند و ....


جين و اژدها 2 – محصول: كانادا 2005 -2006- كارگردان: مايك فالوز-

 مدير دوبلاژ: ناهيد شعشعاني – مترجم: امير حسين مطهري نيرومندموسسه رودكي

                                         جين و اژدها 2                             

 خلاصه داستان: فرمانرواي قلعه به مسئول نگهبانان ((آيون)) دستور مي دهد زمينه آرامش در حياط قلعه را براي استراحت ايشان فراهم نمايد. آيون هشدارهاي خود را به جين – ريك و اژدها مي دهد .......(( استثنائا با دوبله خيلي خوب ))

پسر ماسك – محصول: آمريكا 2005 –

((دوبله بسيار خوب با گويندگي: امير هوشنگ زند- مير طاهر مظلومي و...)) - هنر هشتم

                                  پسر ماسك                                  خلاصه داستان: نقاب لوكي ده سال پس از به هم ريختن زندگي

استنلي ايپكس((جيم كري:ماسك)) اين بار به دست يك كودك و يك سگ مي افتد. پدر كودك

"تيم آوري" يك كاريكاتوريست است كه هنوز آمادگي پدر شدن ندارد.....

((اين فيلم سالها پيش دوبله شده بود و قرار بود از تصوير دنياي هنر منتشر بشه. حالا چرا اين همه سال وقفه افتاده جاي سواله؟

((در دوجاي فيلم خيلي ضايع و بي مورد سانسور مي شه. 1- در سكانسي كه تيم دفترچه نقاشي متحرك((فليپ بوك)) به زنش نشون ميده. پاك فيلمو داغون كردن.

 يكي هم سكانس خنده داري كه قورباغه اي در تلويزيون آواز مي خواند و بچه عين آواز را تكرار مي كرد. آواز خواندن قرباغه در تلويزيون سانسور شده و صداي بچه هم قطع شده وآهنگ بي كلام ديگري جايگزين كردن. به نظر م اگه گروه هاي ديگه دوبله مي كردن. به فرض آهنگش بد بود يك آهنگ فارسي بامزه براش مي خوندند.))

بزودي از هنر هشتم:  پس از سالها انتظار (( آستريكس در بازيهاي المپيك))

با دوبله بسيار بسيار عالي و بامزه و با لهجه
با گويندگي:  ابوالحسن تهامي- محمد عبادي- ژرژ پطروسي- زهره شكوفنده- سعيد مظفري- خسرو خسروشاهي – حسين عرفاني و ...

شيطونترين  باباي نفرت انگيز دنيا منتشر شد

شيطونترين شيطونا ( من نفرت انگيز)- محصول: آمريكا 2010 – كارگردان: كريس رنورد

مدير دوبلاژ: مهرداد رئيسي – مترجم : فرزاد همداني پارس ويدئو

( به همراه انيميشن كوتاه جيقيل ها ) و پشت صحنه كامل با دوبله گلوري (DVD)

                               من نفرت انگيز                                           

(( دوبله بسيار جذاب و عالي با گويندگي: كيوان عسگري- شهره روحي- آرزو آفري –

ثمين مظفري- امين قاضي- هومن خياط  – مينا مومني- معصومه احسانيان-

محسن پرتوي آذر- مهرداد رئيسي- عرفان هنر بخش  و.......  ))

((آرزو آفری خیلی قشنگ برای اگنس حرف زده ))

خلاصه داستان: در همسايگي يك منطقه سبز و خرم خانه سياهي وجود دارد كه در طبقه زيرين اين خانه موجوداتي عجيب زندگي و از خانه محافظت مي كنند و گروبا كه صاحب آنهاست و مي خواهد ماه را بدزدد با سه دختر يتيم آشنا مي شود و آنها ......

((حيف سكانس بامزه پايان كارتون سانسور شده. ))

در ضمن لينك  دانلود دوبله همين كارتون با نام ((من عنق)) به مديريت : اشكان صادقي  در اينترنت موجود است.

ماجراهاي گوفي 2 ((دست و پا چلفتي ها ))- محصول : آمريكا 2000 – مدير دوبلاژ: ؟؟؟ - مترجم: ؟؟؟ - هنر هشتم

                               گوفي                                   


      لينك دانلود آنونس دوبله هري پاتر و يادگاران مرگ – مدير دوبلاژ: سعيد مظفري

                             جوابيه نماينده هنرنماي پارسيان به طرفداران هري پاتر


بي ربط:  در قسمت هفته گذشته سريال " ستايش" يك سوتي خيلي جالب داشت. مثلا وقايع اين سريال مربوط به سالها پيش است.آن وقت در سكانسي كه حشمت فردوس به زنش مي گه با ويدئو براش فيلم بذاره - صداي تيتراژ سريال : تاجر پوسان با صداي محمود قنبري پخش شد

 كه مربوط به 2-3 سال پيش از شبكه 3 است.