زندگی مخفی حیوانات با دوبله گلوری منتشر شد

زندگی مخفی حیوانات خانگی - محصول: آمریکا 2016

عوامل دوبلاژ:

مدیر دوبلاژ: مهرداد رئیسی
دستیار دوبلاژ: یگانه رمضانی
مترجم:
صدابرداری: مازیار سیفی
صداگذاری: خشایار خاتمی
__________
گویندگان "زندگي مخفي حيوانات خانگي"
---------------------------
اوزون : مهرداد رئيسي
مَكس : ارشيا شريعتي
كِيتي : دريا محمدزاده
دوك : حامد معبودي
گيجِت :مائده آژيري
پاپس (سگ پير) :كيوان عسگري
كِلويي : يگانه رمضاني
گوله برفي :پدرام شهرآبادي
مِل : كيوان نژاد كبودي
بادي : مازيار سيفي
نورمَن : فربد خجسته فر
گوله برفي :پدرام شهرآبادي
تايبريوس : محمد هدايتي
مامور سيبيلو :ارشا اقدسي
مامور ريش پروفسوري : بهزاد بابا زاده
سگ قلاده دار : عليرضا پورقلي
گربه نگهبان خانه ي قديمي دوك : محمد يزدان پناه
دِريك : حميد كاويان
تاتو : عليرضا برخورداري
دختر بچه : آويده آرين فر
زن در سريال : سارا فيض
مرد در سريال : پدرام زماني
گيرمو : اميد الفتي
دوست گيرمو : پريسا جاويد
دامي : مهرداد راثي
گربه ولگرد :مرتضي بشيري
--------------
بهاره نهاوندي
سپيده سلطاني
پرديس اسدپور
فيروزه جعفري
ندا پويا
مانا اكبرزادگان
عرفانه قنبري
معصومه خيري
پروانه محمدعليزاده
پريسا تيموري
نيلوفر علينژاد
سحر كاشاني
ميلاد مشعشع
اميدتقوي امين
حسين باطبي
فرشاد شهري
سعيد شهابي

((خلاصه بگم: دوبله خیلی خوبی داشت. همه ی صدا ها تقریبا خوب بودن.

صدای "ارشیا شریعتی" برای "مکس" خیلی خوبه.

صدای "کیوان عسگری"برای "سگ پیر" خیلی جالبه.

صدای "حامد معبودی"برای "دوک" خیلی بامزه است.

آهنگ رپ فارسی که برای "مکس" در اوایل فیلم پخش شد خیلی روی فیلم نشسته بود بامزه بود. 

آخه تو چقدر خوشگل و هاتی /چقدر خوبه با من داری تله پاتی ....

عمر گل خَرزَهره  خیلی بامزه بود. (خخخخخخ)

صدای دختربچه ی پایان کارتون بامزه است.

آهنگ سوسیس ها را هم خوب خونده بودن.

صدای ارشا اقدسی برای "پلیس سیبیلو" بامزه است. ولی خیلی کوتاه بود. ترجیح میدام یا پشت صحنه دوبلاژشو می دیدم یا دوبله همزمانشو . قبلا هم گفتم :با حال میشد اگه مثلا با یک حرکت خارق العاده در حال دیالوگ گفتن: با چتر روی سن فرود می آمد، یا باد می کرد و خودشو آتیش میزد. با با ماشین مثل "سریع و خشن 7 " دیوار سالن سینما رو سوراخ میکرد میومد وسط تماشاچی ها. یا توی هوا معلق می شد.

نمی دونم دیگه خلاصه یک کار هیجان انگیز میکرد و دیالوگ میگفت.  

جای تعجبه که پیمان پروانه آهنگ برای تیتراژ انیمیشن ، آهنگ نخوانده است.

                           ((انیمیشن "لک لک ها:2016" بزودی با دوبله ی گلوری))

 

گـرگـی و راز شـگـفـت انـگـیــز با دوبله سورن منتشر شد.

گـرگـی و راز شـگـفـت انـگـیــز

مدیر دوبلاژ : ساناز غلامی
مترجم : عباس چهاردهی
صداپرداز : نرگس سوری

صـداپــیشگـان :

کسری نیک آذر (گرگی)
کوروش زارع پناه
محمدرضا صولتی
عرفان هنربخش
ناصر محمدی
ساناز غلامی
راضیه فهیمی
مینا مومنی

آنونس دوبله :
http://goo.gl/WfhWGm

محصول مشترک فرانسه, بلژیک و مجارستان 2013

برنده جایزه برترین انیمیشن سال در جشنواره سزار فرانسه

دوبـلـه شـده در گـروه فـرهـنگی هـنری سـورن

خلاصه داستان:
“لولو” و “تام” یک گرگ و یک خرگوش هستند که از بچگی با هم بزرگ شده اند و در سرزمین خرگوش ها زندگی راحتی را دارند. “لولو” که فکر میکرد پدر و مادر خود را از دست داده، متوجه میشود که مادرش زنده است و…

(( این انیمیشن نیز هنوز در اصفهان توزیع نشده است. من متاسفانه ندبدم.))

"ببعی ها " و "پسرک شبحی" با "دوبله سورن" منتشر شد

ببعی ها _ محصول: آلمان /روسیه 2016

                                        مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش / مترجم : عباس چهاردهی / صداپرداز : نرگس سوری /

ترانه سرا : بهزاد الماسی / تدوین نماهنگ : علی نکویی

اجرای ترانه :
فرهاد اتقیایی / عرفان هنربخش / بهزاد الماسی / سامان مظلومی

 گویندگان:

سیامک عباسقلی زاده (گری)
فریبا ثابتی نژاد (بیانکا)
کسری نیک آذر (زوکو)
شهره روحی (لیرا)
ساناز غلامی (شایا)
سامان مظلومی (موز)
ناصر محمدی (راجر)
کرامت رودساز (مگرا)
ولی الله نوری (بلگور)
کوروش زارع پناه (کلیف / لوئیس)
راضیه فهیمی (کولی)
فرهاد اتقیایی (گزارشگر)
علیرضا وارسته (آیگ / بارون)
عرفان هنربخش (اسکینی)
عباس چهاردهی (هوبلر)
لیلا سودبخش (ببعی)
مینا مومنی (بمو)
عاطفه رضوان نیا (مشکی)
علی نکویی (گوسپند)
محمد خاوری (بوچو)

 دوبله شده در گروه فرهنگی هنری سورن

نماهنگ :    http://www.aparat.com/v/K2qno

خلاصه داستان:
در یک سرزمین جادویی، در میان مراتع سبز و تپه های نزدیک یک روستای کوچک، یک گله گوسفند بیخیال زندگی می کنند! اما هنگامی که سر و کله ی گروهی گرگ گرسنه پیدا میشود، زندگی راحت و بدون استرس آنها دچار مشکل میشود و…

(( انیمیشن جذاب و بامزه با دوبله خیلی عالی و بانمک و بامزه .))

آهنگ تیتراژ پایانی اش خیلی با حال و قشنگه و بامزه اس.

برخی از  دیالوگها و نکات جالب در این دوبله:

_ فقط یه خویش انداز کوچولو

_ کتاب لطفا گوسفند خود را قورت دهید

_اَبَر گوس

_ عجب نجات سرباز شایانی راه انداختی!!!

_ از قهرمانمون رو سُم خوردیم!

 

 پسرک شبحی _ محصول : فرانسه 2015نامزد دریافت 2 جایزه بین المللی در سال 2016

مدیر دوبلاژ : شهره روحی / مترجم : فرهاد اتقیایی / صداپرداز : نرگس سوری

 ترانه سُرا : عرفان هنربخش

تدوین نماهنگ : عباس چهاردهی

 اجرای ترانه : عرفان هنربخش, بهراد کاج

صداپیشگان : لیلا سودبخش، وحید آذری، محمد خاوری، ناصر محمدی، مینا مومنی,

فریبا ثابتی نژاد، محسن پرتوی, کاملیا زارعی, علی نکویی, کسری نیک آذر و...

 دوبله شده در گروه فرهنگی هنری سورن

نماهنگ :  http://www.aparat.com/v/g1l5C

خلاصه داستان:
پسری که از قدرت های خارق العاده برخوردار است به یک پلیس ویلچر نشین کمک میکند تا سر دسته ی ارازل و اوباش را دستگیر کند…

(( هنوز در اصفهان توزیع نشده است. من فقط نماهنگش دیدم. به نظر قشنگ میاد. ))

اژدهای پیت با دوبله "پارس آوای ایرانیان" منتشر شد.

اژدهای پیت – محصول: آمریکا/والت دیسنی 2016

مدیر دوبلاژ: محمد طهان // صدابردار: علی محمدی // صداپردازی دالبی: سلمان ابوذر )

( گویندگان: محمد طهان ، رضا باقری ، یاسر رزاق ، ایلیا آقاسی زاده ، محمودرضا امینی خواه ، علی محمدی ، مسعود براتی ، بهنام پارسی ، سینا خدادادی ، افشین رستگار مقدم ، رویا وثوقیان ، هدی بابایی ، الهه منصوری ، اعظم ایروانی ، اعظم برات زاده ، سوزان محمدی ،

پریسا بردبار ، آوا ماندگار و

 خلاصه داستان : این فیلم که بازسازی مدرنی از اثری به همین نام در سال 1977 است ، داستان جنگلبانی قدیمی در شمال غربی پاسفیک را روایت می‌ کند که با پسربچه ای که محل زندگی‌اش اعماق جنگل است ، ملاقات می‌کند. این پسر که پیت نام دارد ، مدعی است با حیوان خزنده و عظیم‌الجثه ی بالداری دوست است که…

((فیلم خیلی قشنگ و دلنشین و آرام بخشی بود. به نظرم اگه "تارزان" و "کتاب جنگل" و "چگونه اژدهای خود راتربیت کنیم" رو با هم ترکیب کنیم، نتیجه اش میشه فیلم "اژدهای پیت"

دوبله ی خیلی خوبی داشت. توی صداها از همه بهتر صدای زن جنگلبان بود و بعد هم خود پیت و دختر بچه.

نورم بچه شمال با دوبله بسیار جذاب سورن منتشر شد

نُــرم بـچـه شـمـال - محصول: مشترک آمریکا و هندوستان 2016-

 دوبـله شـده در گـروه فـرهـنگی هـنری سـورن

سرپرست گویندگان : علیرضا وارسته
مترجم : عرفان هنربخش 
صداپرداز : رضا سلطانی 
ترانه سُرا : بهزاد الماسی 
تدوین نماهنگ : علی نکویی
اجرای ترانه : عباس چهاردهی / عرفان هنربخش 

صـداپـیـشگـان : 

سیامک عباسقلی زاده
مینا مومنی
عاطفه رضوان نیا
عرفان هنربخش
فرهاد اتقیایی
محسن پرتوی
پرستو عامری
ناصر محمدی
نرگس سوری
راضیه فهیمی
سامان مظلومی
علیرضا وارسته
محمد خاوری

آنونس دوبله :
http://www.aparat.com/v/eOKor

نماهنگ :
http://www.aparat.com/v/qW8AJ

خلاصه داستان: انسان ها تصمیم می گیرند برای زندگی به قطب شمال بیایند . نورم که می بیند خانه اش ، قطب در حال از بین رفتن است .تصمیم می گیرد به نیویورک برود تا جلوی ایین اتفاث را بگیرد و....

((دوبله بسیار عالی و مسلم خیلی بهتر از اون دوبله بی خاصیتیه که چندین ماه قبل بصورت قاچاق وارد بازار کشور شده بود.

صدای عرفان هنربخش برای نقش منفی فیلم جذابه. 

صدای مینا مومنی هم خیلی خوب بود.

سکانس های موزیکال رو خیییلی با حال براش ترانه و آهنگ ساخته و خوانده اند. 

درآهنگ پایانی کارتون یک شیطنت ظریف هم در ترانه ای که اجرا کردن انجام دادن که جالب بود:

همیشه شروع سخته یک کم  اولاش/ هول میشن که چیا بگن؟/ سورن همین جا قول میده بتون که / تو ایده پردازیاش/ نذاره کم 

دیالوگ های جالب در دوبله سورن:

_ من همین الان یادم اومد فُکَم رو گازه!

_ دیگه تریپ "گربه چکمه پوشی" خیلی خَز شده.

_ حرکت تو فنرمون خیلی فراوون بود، نمیدونستیم کجا بریزیم؟! خرس باید عشقی باشه، نوک دماغش مشکی باشه.

_ چی داری سمبل می کنی؟ حافظو بغل کردی؟

_ ((دیالوگ "ساگراتیس مرغ دریایی :فرهاد اتقیایی  " که با لهجه گفت خیلی باحال بود. ولی نفمیدم چی میگه.))

_ همه ی فیلمهامون تایتانیک شد!

_.... وبلا توی کلاردشت رو مردم بهتر قبول می کنند.

_ داریم از قیمت کرایه تاکسی سر "هفت تبر" هم سریعتر می ریم بالا!

_ آخه یک کم فول پشمال سیستمه!

_ لباست از این زاویه چقدر شبیه کاروان المپیکه ((خخخخخخ ))

_ شاید رفیقمون" آقا فریبرز" هم اینجا باشه. ((اشاره به دوبله فصل شکار))