انیمیشن"کوکو" دوبله موزیکال سورن منتشر شد
/دوبله شده در گروه فرهنگی هنری سورن (تمام موزیکال)

مدیر دوبلاژ: محمدرضا صولتی
مترجم: پانته آ کوردالی
صداپرداز: نرگس سوری
ترانه سُرا: عرفان هنربخش
میکس موسیقی: بهزاد اماسی
با گویندگی:
(راضیه فهیمی: میگل)
(محمدرضا صولتی: هکتور و...)
(فرهاد اتقیایی: ارنستو دلاکروز )
(پرستو عامری: آبولیتو/کوکو)
(مینا مومنی : ایملدا/اواز میگل و...)
( علیرضا وارسته: پاپا و ...)
( شهره روحی: مادر میگل و...)
(عباس چهاردهی: پدر میگل و...)
(فریبا ثابتی: رزیتا و...)
(نرگس سوری: ویکتوریا)
(ناصر محمدی: خوانتینو و...)
محصول: آمریکا ۲۰۱۷/کمپانی پیکسار
قابل تهیه(با کمال تاسف و تاثر بسیییییار شدید برای خودم و هوادارن گروه دوبلاژ سورن
) در سایت آنلاین و اینترنتی آیو و اپلیکیشن آیو!!! ((یا درواقع بهتره بگم غیر قابل تهیه در سایت آیو!!!!))

خلاصه داستان: این انیمیشن داستان پسر بچه 12 ساله ای به نام میگل است که خانواده اش مخالف جاز و موسیقی هستند و او را از پرداختن به آن منع کرده اند. ولی او آرزو دارد روزی تبدیل به یک نوازنده حرفه ای همچون الگوی خود “ارنستو د لا کروز” شود. او بالاخره تصمیم میگیرد دل به دریا بزند و و راهی سرزمین مردگان شود تا حقیقت پنهان شده پشت داستان زندگی خانواده اش را کشف کند. در این راه با “هکتور” که فردی حقه باز است آشنا میشود و داستان فیلم رقم می خورد...
وااای که چقدر این انیمیشن
انیمیشن کوکو🎻 قشنگ بود.واقعا جایزه ی گلدن گلوب ۲۰۱۸ نوش جونشون.
کاش یه جشنواره هم بود به مدیر دوبلاژش: محمدرضا صولتی و ترانه سراش: عرفان هنربخش
و دوبلورهاش جایزه میکروفن طلایی 🎤🏆میدادن. چه کولاکی کرده مینا مومنی
و البته فرهاد اتقیایی
و بقیه ی دوستان
(این انیمیشن یک داستان اعتراضی ولی خیلی دلنشین و قشنگ داشت. درباره ی پسر بچه ای به نام "میگل" که استعداد زیادی در نواختن موسیقی"جاز" دارد. ولی همه ی خانواده و خاندانش با موسیقی به شدت مخالفن. او باید برای ادامه دادن و دفاع از هنرش پا به دنیای مردگان بگذارد و نیاز به دعای خیر اجدادش دارد.... )یه دیالوگ جالب صولتی در نقش "هکتور" داره که میگه: خیلی ها فکر می کنن موزیسن ها یه مشت خالتورن. ((اشاره به فیلم ایرانی "خالتور"))

انیمیشن بسیار زیبای «آواز دریا» با دوبله گروه سورن و دوبله و برگردان تمام آوازها و اشعار به فارسی
ترانه سرا و مدیر دوبلاژ: مینا مومنی
مترجم: عرفان هنربخش
صداپرداز: نرگس سوری
گویندگان:
مینا مومنی
پرستو عامری
محمدرضا صولتی
کیوان صادقی یگانه
سمیه الیاسی
ناصر محمدی
عرفان هنربخش
و هنرمند خردسال: نرگس رجبی در نقش: سیرشا
محصول:بلژیک۲۰۱۴
دوبله شده در گروه فرهنگی هنری سورن
خلاصه داستان: دخترکی به نام "سیرشا" که آخرین بازمانده سلکیها (در افسانههای ایرلندی و اسکاتلندی به زنانی اطلاق میشود که از خوک دریایی به انسان تغییرشکل میدهند) است، از خانه مادر بزرگش فرار میکند تا به دریا سفر کند و پریانی را که در دام دنیای مدرن گرفتار شدهاند، رها سازد…
((این سومین دوبله از این انیمیشن بود . که بهترین دوبله یه گروه ناشناس بود به مدیریت: هومن گمزاد. که آوازهاشو هم عالی دوبله کرده بود. دومی دوبه آواژه بود به مدیریت : اشکان صادقی ، دوبله خوبی بود ولی
چون برای شبکه پویا بود. خیلی حذفیش زیاد بود و ممیزی داشت.و اصلا آهنگاش دوبله نبود. و سومین دوبله سورن. که هم از لحاظ گویندگی و هم دوبله ترانه ها و آوازها بسیار حرفه ای تر و قشنگتر از همه شون دوبله کرده. و صدای هنرمند خردسال "نرگس رجبی" خیلی کار رو بانمک و قشنگ کرده.))

سفر به جهنم ((با دوبله گروه سورن و دوبله و برگردان آوازها و اشعار به فارسی))
محصول: آمریکا 2015
مدیر دوبلاژ: مینا مومنی
مترجم و ترانه سرا: عرفان هنربخش
باند ومیکس: عباس چهاردهی
صداپیشگان:
علیرضا طاهری
وحید آذری
محمد خاوری
عاطفه رضوان نیا
فرهاد اتقیایی
لیلا سودبخش
کوروش زارع پناه و...
خلاصه داستان: سه دوست در شهربازی ورشکسته قدیمی مشغول به کارهستند. یکی از آنها برای رونق گرفتن دوباره آنجا کتابی که در آن ارباب تاریکی در حال گریه کردن است را از یک زن قرض می گیرد. اما با دعوایی که میان سه دوست شکل می گیرد یکی از آنها به دنیایی زیر زمین محکوم می شود...
((این انیمیشن دوبله ی خیلی خوبی داره. ولی بالاجبار حذفی و تغییر خیلی زیادی در داستان و دیالوگ ها صورت گرفته . که البته هیچ چاره ای نبوده. برای همین تماشای نسخه اصلی اون رو به هیچ وجه به افراد زیر 18 سال توصیه نمی کنم!))

«لگو نینجا» با دوبله گروه آواژه
مدیر دوبلاژ: اشکان صادقی
صدا گذاری و میکس: خشایار خاتمی
.
گویندگان:
اشکان صادقی
علی باقرلی
نسرین کوچک خانی
آزاده اکبری
علی بهرامی
کوروش زارع پناه
مرضیه ابراهیمی
مهرداد معمارزاده و...
محصول:آمریکا ۲۰۱۷
_______
دانلود فقط از طریق سایت: فیلمنت
خلاصه داستان: شش نوجوان زیر نظر یک استاد کهنهکار (جکی چان) تمرین میکنند و یک شبه به نینجاهای قهرمان تبدیل میشوند. آنها با هیولاها میجنگند، سوار خودروها میشوند و سرزمین نینجاگو را از دست اژدها نجات میدهند. در این داستان جنگسالار لرد گارمادون با این واقعیت روبرو است که یکی از شش نوجوان پسر او است و باید با این موضوع را قبول کند…
((دوبله جذاب و بانمکی داشت. در یکی از سکانسها آهنگ معروف گروه "کاکوبند" رو روی فیلم گذاشته بودن. خیلی خنده دار و جذاب شده بود. حیف که دوبلور "جکی چان" سعید مظفری نبود. هر کس به جز ایشون توی ذوق میزنه. بطور کلی سری انیمیشن های مختلف از "لگو" رو اشکان صادقی خیلی خوب دوبله می کنه.
((قابل ذکره دو دوبله ی دیگه از این انیمیشن منتشر شده:
((دوبله دوم)): گویندگان: سعید مظفری، علی منانی، امیر حکیمی، نازنین یاری، مهسا عرفانی، رضا الماسی، مجتبی فتح الهی، علیرضا شایگان و کریم بیانی
((این دوبله عالیه بخصوص به خاطر سعید مظفری و اینکه سریال کارتونیش هم که قبلا دوبله و پخش شده اکثرا همین گوینده ها بودن. ولی نمک دوبله آواژه طبیعتا خیلی بیشتره))
((دوبله سوم)): دوبله شده توسط آوای نوین هنر ((این ضعیفترین دوبله در این سه دوبله است.))
مدیر دوبلاژ: علیرضا مؤیدی
ناظر ضبط: رضا نصیرزاده
مترجم: علی غروبی
گویندگان: رضا نصیرزاده، علیرضامویدی، سارا جواهری، محمد احمدی، بهنام قربانی، پگاه فولادی، انسیه چراغعلی، نگین شریف پاکدامن، فرزانه تاجری، ساینا ترکمان، امین موحدی پور، پانتهآ سلطانی، سجاد اعتمادیان، فاطمه اعتمادی، حسین اطمینان، فاطمه مقدمی
🐻انیمیشن جذاب «بانی و نجات جنگل»🌳
مدیر دوبلاژ: بیژن باقری
مشاور دوبلاژ: امیرحسین صفایی
مترجم: الهام اعظمی
صدابردار: مهیار برخورداری
میکس و باندسازی: امید صالح
گوینده آنونس: بیژن باقری
ضبط: استودیو آلفا
گویندگان:
بهزاد بابازاده
بیژن باقری
امیرحسین صفایی
نیما مظفری
محمد آژینه
سحر عیسی زاد
مهیار برخورداری
ریحانه مدیریان
شقایق اسماعیلیان
ریحانه احمدی
محمد زحمتکش
صاحبه پورغلام
آزاده تیموری
پخش از موسسه ی نوین سینما
_____________
تهیه ی آثار از سایت رسمی الفا مدیا
((شرمنده اینقدر دیر به دیر آپدیت میکنم. اصلا وقت نمیشه.))