خانواده سیمپسون (سیمپسون ها) _ محصول:آمریکا 2007 _ با دوبله بسیار جذاب و بامزه سورن و آهنگ تیتراژ زیبای فارسی منتشر شد.
مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش
مترجم : سعیدرضا منصوری
صداپرداز : رضا سلطانی
صدابازیگران :
علیرضا وارسته (هومر)
عرفان هنربخش (بارت)
مینا مومنی (مارچ)
ساناز غلامی (لیزا)
ناصر محمدی
علیرضا طاهری
پرستو عامری
امین قاضی
کیوان صادقی یگانه
شهره روحی
علی نکویی
حسین خاوری
حسام صادقی نیکو
بهزاد الماسی
فرهاد_اتقیایی
راضیه فهیمی
عاطفه رضوان_نیا
لیلا سودبخش
کسری نیک آذر
نرگس آهازان
نفیسه فتحی
مسعود آشوری
ترانه سُرایان : عرفان هنربخش / بهزاد الماسی
میکس موسیقی : غدیر خالص
اجرای ترانه ها :
فرهاد اتقیایی
علی نکویی
مینا مومنی
بهزاد الماسی
عرفان هنربخش
دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن
محصول 2007 آمریکا (نسخه سینمایی)
.jpg)
خلاصه داستان: از این قرار است که پس از آلوده شدن دریاچهی اسپرینگفیلد به خاطر سهلانگاری هومر، مقامات تمام مردم شهر را قرنطینه میکنند. هومر و خانواده نیز از اسپرینگفیلد فراری میکنند و راهی آلاسکا میشوند. اما وقتی متوجه میگردند که شهرشان در خطر است تصمیم میگیرند که برای نجات شهر دست به کار شوند و…
******
یک انیمیشن طنز زیبا و انتقادی در مورد فرهنگ شهروندی و محیط زیست و زباله و خطرش برای مردم و کره زمین و... که سااالها پیش زبان اصلیش رو دیده بودم. ولی این بار با دوبله سورن.
عرفان هنربخش، علیرضا وارسته: آقای سیمپسون ، مینا مومنی (مارج) : اصلا صداشو نشناختم ، ساناز غلامی و امین قاضی برای شهردار همه خیلی عالی و بامزه بودن.
برخی دیالوگهای جالب در دوبله سورن:
_ایپا یعنی آی پااام ، راست راست نشستی به من چپ چپ نگاه می کنی؟! ، شیمباسکالو ، چهارسال پشت کنکور بودم که آخرش زیر پای ملت رو تمیز کنم؟ و...
((و دیالوگهای بین آقای سیمپسون و زن جادوگر و...))
و آهنگ تیتراژ آخر خیلی زیبا در مورد محیط زیست و نریختن زباله در طبیعت، در دوبله اجرا کرده بودند.
+ نوشته شده در دوشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۷ ساعت 20:52 توسط sanati
|