سریال "هتل ترانسیلوانیا"  با دوبله سورن منتشر شد.

سریال هتل ترانسیلوانیا
                                                                            
مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش 
مترجم : گروه ترجمه تزفان 
صداپرداز : رضا سلطانی 
ترانه سرا : عباس چهاردهی

صدابازیگران : 

ساناز غلامی
محمدرضا صولتی
ناصر محمدی
لیلا سودبخش
پرستو عامری
راضیه فهیمی
عباس چهاردهی
فرهاد اتقیایی
علیضا وارسته
مینا مومنی
فریبا ثابتی
عرفان هنربخش
سامان مظلومی
آیدین الماسیان
الهام محمدی

دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن 

محصول ٢٠١٧ آمریکا
                                                                      خلاصه داستان:

انیمیشن سریالی هتل ترانسیلوانیا اقتباسی فانتزی از اثری سینمایی با همین عنوان می باشد که توسط دو کمپانی Sony Pictures Animation  و Nelvana تولید شده است. ماجراهای این انیمیشن سریالی بر اساس قسمت اول فیلم سینمایی آن خواهد بود که در سال 2012 تولید شده است و ماجراهای قبل از آن را روایت میکند…

انیمیشن جذاب "گربه ی شرور" با دوبله ی گروه آواژه منتشر شد. .

گربه ی شرور/ محصول: ترکیه 2016
                                                              
مدیر دوبلاژ:  اشکان صادقی
گویندگان: علی باقرلی، مهراد میر اکبری، مرضیه ابراهیمی، محسن سرشار، رکسانا گل زاده، محمد مهدی رستمی، فرید کرمی


خلاصه داستان: گربه‌ای شرور به نام «شرو» همراه با دوستان خود «ریزا» و «ریفکی» تصمیم می‌گیرند تا یک شب برای صرف شام دور هم جمع شوند، اما مجموعه‌ای از ماجراها و اتفاقات پیش‌بینی نشده‌ باعث می‌شود برنامه آنها بهم بخورد و... .
⚠️⛔️ اخطار: تماشای این انیمیشن را به دلیل صحنه های خشن و نامناسب و... برای کودکان اصلا توصیه نمیکنم!

انیمیشن بِلال  با دوبله سورن منتشر شد

انیمیشن بِلال 
                                                                       

مدبر دوبلاژ : عرفان هنربخش 
مترجم : فرهاد اتقیایی 
صداپرداز : سهیل کرامتی 
.

صدابازیگران :

سیامک_عباسقلی_زاده
استاد امیرهوشنگ زند
کرامت رودساز
محمدرضا صولتی
علیرضا وارسته
فرهاد اتقیایی
فریبا ثابتی
مینا مومنی
راضیه فهیمی
عرفان هنربخش
کسری نیک آذر
عباس چهاردهی
ارشیا شریعتی
وحید اذری
علیرضا مهدوی
مهدی فضلی
علی ممتحن
ولی الله نوری
سمیه الیاسی

دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن 🎭

محصول ٢٠١٦ امارات
                                                                  

خلاصه داستان: ((برداشت آزادی از زندگی بلال حبشی: اولین موذن صدر اسلام)) هزار سال پیش، بلال یک پسر هفت ساله، خود و خواهرش را در زیر شکنجه بردگی می بیند. از همان کودکی قدرت فوق العاده ای در درون بدن این کودک وجود داشت که هیچکس از ان اطلاعی نداشت! صدایی فوق العاده که دل هرکسی را به وجد می اورد تا اینکه...

(( عجیبترین نکته در این فیلم اینه که هیج جای فیلم صدای اذان گفتن بلال را نمی شنویم. هر موقع میخواد اذان بگه. سکانس عوض میشه. ولی غیر این .یک انیمیشن جذاب و اکشن تاریخی مذهبی است. که در تلویزیون به راحتی قابل پخش است.))

هتل ترانسیلوانیا ٣ : تعطیلات تابستانی  با دوبله خنده دار و جذاب سورن منتشر شد.

هتل ترانسیلوانیا ٣ : تعطیلات تابستانی /محصول: آمریکا 2018

مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش 
مترجم : سعیدرضا منصوری 
صداپرداز : رضا سلطانی 

با گویندگی:

استاد چنگیز جلیلوند (ون هلسینگ / چوپاکابرا)
استاد امیر هوشنگ زند (اِستَن ماهیه)
فرهاد اتقیایی (لولوخان)
عرفان هنربخش (جانی / مومیایی)
ساناز غلامی (میویس)
سمیه الیاسی (ناخدا اریکا)
ناصر محمدی (فرانکشتاین)
بهزاد الماسی (ناپیدا خان)
مینا مومنی (دنیس / فَرانَکِشتاین)
عباس چهاردهی (آقا گرگه)
راضیه فهیمی (واندا)
ولی الله نوری (لولوبزرگ)
شهره روحی (بریتنی / عجوزه)
علیرضا وارسته (مغز و...)
پرستو عامری (مهماندار / خانم خارداریان و...)
سامان مظلومی (هیوبال و...)
آیدین الماسیان (خلبان)
عاطفه رضوان نیا (فامیل دور / پیشولی)
لیلا سودبخش (ناپیدا خانوم)
کسری نیک آذر (آقای خارداریان)
با حضور مجید حبیبی (پوزپَخ)
و هنرمند خردسال دینا لطیفی (باسلوقچه)

گروه موسیقی : 

بهزاد الماسی (ترانه / اجرا / میکس)
عباس چهاردهی (اجرا / همخوان / تدوین نماهنگ)
عرفان هنربخش (اجرا / همخوان)
سامان مظلومی (اجرا / همخوان)
فرهاد اتقیایی (اجرا)
ناصر محمدی (اجرا)
مینا مومنی (همخوان)

دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن 

خلاصه داستان:  در قسمت سوم مجموعه هتل ترانسیلوانیا، دراکولا به همراه خانواده‌ و دوستانش با یک کشتی تفریحی زیبا و مدرن به سفر می‌روند و در این بین ماجراهای جدیدی برای آنها رخ میدهد که…

(( دوبله قسمت سورن مثه هر دو قسمت قبل بسیار عالی بود. و حتی گاهی اوقات عالی تر هم بود. اصطلاحت ایرانیزه و فارسی سازی شده خیلی بامزه و جالب بودن:
پوزپَخ _خانوم و آقای خارداریان _دل ریزه _ حالا هیولا بیار و حشره بارکن! ((بابایی: صدای بچه ژله)) _ سر لولویی و معرکه گیری_ این خط این نشون این کلاه زنشون و....))
چنگیز جلیلوند برای دو نقش (ون هلسینگ / چوپاکابرا) خیلی جذاب و شیرین بودن . خصوصا برای "ون هلسینگ" برایم چهر ه ش کمی یاد آور کاراکتر اصلی "مردان ایکس" بود که اتفاقا "چنگیز جلیلوند" صحبت کرده بود. امیر هوشنگ زند برای (اِستَن ماهیه) که با دهان سربالا حرف میزد خیلی با ابهت و جالب بود. گوینده های ثابت مثل "فرهاد اتقیایی ، "عرفان هنربخش و "ساناز غلامی" و ... که ترکونده بودن.
فرهاد اتقیایی زبون لولویی رو خیلی بامزه می گفت. عرفان هنربخش غیر از متنوع حرف زدن برای "جانی" ، تموم آهنگها رو عالی خونده بود. مخصوصا اون آهنگ جدید: " گز و باقلوا "😂😂 .
هنرمند خردسال دینا لطیفی برای (باسلوقچه) خیلی ناز و دوس داشتنی بود. خیلی ذوق می کردم وقتی میگفت: باباااایی😇😇😇 در غیاب "آرزو آفری، مینا مومنی برای "دنیس" خیلی بانمک و دوس داشتنی و برای "گوشی هوشمند لولوخان" خیلی خنده دار بود.
علیرضا وارسته مثه همیشه نقش های مختلف رو خیلی بامزه گفته بود .
سمیه الیاسی (ناخدا اریکا) خیلی با حال و بامزه بود.
حیییییف که با اینکه همیشه دوبلورها کامل دوبله می کنند و این همه زحمت می کشند. ولی در نهایت دوبله با کلی سانسور به دست ما می رسه. ولی باز هم راضیم.
دم همه دوبلورهای "سورن" گررررم که ما رو شاد میکنین. خسته نباشین. خیلی لذت بردم. و خییلی خندیدم.😂😂

"مهدی آرین نژاد" از پیشکسوتان عرصه دوبله درگذشت.

"مهدی آرین نژاد" از پیشکسوتان عرصه دوبله در 23 شهریور 97 درگذشت. روحش شاد یادش گرامی باد
                                                            
مهدی ارین نژاد متولد ۳ آذر سال ۱۳۱۸ فعالیت حرفه‌ای در دوبلاژ را از اوایل سال ۱۳۴۰ آغاز کرد وصدا پیشگی او در اثاری چون لوک خوش شانس (یکی از برادرها)، مورچه و مورچه‌خوار (مورچه‌خوار)، بازرس (گروهبان دودو)، رابین هود (پدر تاک)،

چوبین (برونکا)

تکیه کلام‌های «سلام مورچه!» و «سلام سوسیس!» در ذهن ها به یادگار مانده‌است.


خبرگزاری صدا و سیما - ۱۳۹۷/۰۶/۲۳