مرد عنکبوتی : به درون دنیای عنکبوتی برنده ی اسکار 2019 با دوبله گروه دوبلاژ سورن منتشر شد

مرد عنکبوتی : به درون دنیای عنکبوتی
🏆برنده ی اسکار بهترین انیمیشن 2019
با دوبله کمدی و جذاب گروه دوبلاژ سورن منتشر شد.
مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش
مترجم : عباس چهاردهی
صداپرداز : رضا سلطانی
صدابازیگران :
علی نکویی (مایلز)
عباس چهاردهی (پیتر پارکر)
مرجانه فشنگچی (گوئن)
ساناز غلامی (پنی پارکر)
عليرضا وارسته ( پیتر خورکر، عقرب)
آیدین الماسیان (نوآر)
عرفان هنربخش ( کینگ پین)
میثم نیکنام ( پدر مایلز)
مینا مومنی (الیویا اکتاویوس)
شهره روحی (مری جین)
مسعود تقی پور (آرون)
راضیه فهیمی (مادر مایلز)
پرستو عامری (عمه می)
فرهاد اتقیایی (استن لی)
لیلا سودبخش (ونسا)
الهام محمدی (تک فریم)
کسری نیک آذر (هم کلاسی مایلز و... )
نرگس سوری (معلم و... )
علی ممتحن (تومستون و...) دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن
(با آهنگ تیتراژ پایانی زیبا و فارسی با صدای: عرفان هنربخش)
محصول 2018 آمریکا
.
خلاصه داستان:
مایلز مورالس به مرد عنکبوتی تبدیل میشود و باید در پنج مرحله از زندگی خودش بتواند در برابر تهدید مقابله کند و شهر و مردم را نجات دهد. مایلز یک جوان آمریکایی است که در مدرسه با دوستان خودش بازی میکند و همزمان وظایف خود را به عنوان مرد عنکبوتی انجام میدهد
دوبله ی خیلی جذاب و کمدی از گروه سورن. علی نکویی برای مایلز خیلی بامزه و خوبه.
مسعود تقی پور خیلی برای عمو آرون عالیه .مخصوصا اون سکانس آموزش عرض ارادت به دختر که میگه: علیییک!
(خوشحال شدم دوباره صدای "مرجانه فشنگچی" رو شنیدم. خیلی به کاراکتر گوئن میخورد). صدای علیرضا وارسته برای "پیتر خورکر"خیلی بامزه بود.
صدای عرفان هنربخش هم خوبه ولی شاید اگه یه صدای کلفت تر رو انتخاب میکردن بهتر میشد و خود انیمیشن هم خیلی کمدی و پرتحرک باحاله. نوع اجرای کاراکترها و اجرا و رنگش و خطهای حرکتی و دیالوگ باکس ها .همه شون باعث میشه احساس کنیم داریم کمیک بوک مردعنکبوتی رو بصورت متحرک تماشا می کنیم و این خیلی لذت بخشه. و طبق معمول دراین انیمیشن هم ادای دِینی به خالق مردعنکبوتی "استنلی" شده.
در ضمن با دوبله ی دیگری هم منتشر شده که من هنوز ندیدم
از سام استودیو . ..
با گویندگی
سامان مظلومی
بهزاد الماسی
علیرضا طاهری
ساناز غلامی
امین قاضی
ناصر محمدی
سمیه الیاسی
فرهاد اتقیای
حسام صادقی نیکو
نرگس آهازان
عاطفه رضوان نیا
محمد خاوری
مرضیه پورمرشد
.
و باز هم همین انیمیشن با نام" مرد عنكبوتى؛در دنياى وارونه
ارائه اى از استوديو آواديس با گویندگان گروه دوبلاژ هاوین
مدیر دوبلاژ: محمدحسن آژینه
خوانندگان: امین علوی، محمدحسن آژینه، زهرا رزاقی، ایمان عسگریان
گویندگان: مهیار برخورداری (مایلز مورالز)، رضا جعفرپور (پیتر پارکر، پیتر.بی.پارکر)، مسعود سیدی (مرد عنکبوتی نویر)، محمدحسن آژینه (جف مورالز)،
یگانه رمضانی (گوئن استیسی)، پدرام شهرآبادی (پیتر پورکر)، ملیکا عباسیان (پنی پارکر)، امین منصوری (کینگ پین)، پانته آ یزدی (دکتر اختاپوس)، مازیار سیفی (عمو آرون)، پردیس اسدپور (ریو مورالز)، فیاما ناصحی (عمه می)، زهرا افشار (مری جین)، امین آهنگر (عقرب)، امیرحسین بیگ پور، حمیده محمدی، سما زاهد شکرآبی، نیلوفر قلیزاده، علیرضا پورقلی، علیرضا خسروی نژاد، بهاره حقدوست، نیلوفر علینژاد، حسین باطبی، امیر اردلانی،
محمد برجعلی
دوبله شده توسط استودیو آوادیس
(توی آنونس هاش که من دیدم. دیالوگهای انگلیسی که توی دیالوگ باکس های انیمیشن هست رو هم فارسی کردن در این دوبله)
((بروز رسانی 20 اسفند 1397: من تیکه هاشو بررسی کردم در مقایسه با دوبله سورن خییلی ضعیف بود. دیالوگها به دلم نمی نشست. و انتخاب گوینده ها هم به پای دوبله سورن نمی رسید.البته صدای یگانه رمضانی رو دوست دارم. ولی صدای مرجانه فشنگچی خیلی بیشتر بهش خورده بود. فقط خوبیش اینه که دوبله ش کامله. سورن هم کاملا دوبله کردن ولی سانسور شده منتشر کردن
(احتمالا چندین گروه دیگه هم دوبله کردن.که بزودی مطلع میشم)
+ نوشته شده در شنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۷ ساعت 0:13 توسط sanati
|
