پوکمون " قدرت ما " با دوبله سورن منتشر شد

پوکمون " قدرت ما " ⚡️ مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش 
                                                  
مترجم : سعیدرضا منصوری 
صداپرداز : رضا سلطانی 

صدابازیگران : 

مینا مومنی
راضیه فهیمی
آیدین الماسیان
عرفان هنربخش
لیلا سودبخش
محمدرضا صولتی
علیرضا وارسته
مرضیه ابراهیمی
نرگس سوری
کسری نیک‌آذر
فرهاد اتقیایی
سمیرا گشتیل 
نیلوقر دهقان

دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن

محصول 2018 ژاپن


خلاصه داستان:
این قسمت داستان مردمان شهر «فورا» را به تصویرمیکشد. شهروندان این شهر هر ساله جشنواره باد را جشن میگیرند از زمان‌های بسیار دور که یک پوکمون افسانه‌ای به آنجا آمده بود و باد را به آنها بخشیده بود...

سریال پاندای کنگ فوکار:پنجه های سرنوشت منتشر شد

سری جدید سریال پاندای کنگ فوکار
محصول:۲۰۱۸ با گویندگی جذاب و خنده دار حامد عزیزی منتشر شد.
"سریال پاندای کنگ فوکار: پنجه های سرنوشت"

مدیر دوبلاژ: کریم بیانی 
گویندگان: حامد عزیزی، ناهید امیریان ، مهتاب تقوی، جواد پزشکیان، متانت اسماعیلی، کریم بیانی، مهدی امینی، سحر اطلسی، مجتبی فتح الهی، کوروش فهیمی، سارا جعفری

خلاصه داستان: داستان بعد از اتفاقات فیلم سوم رخ میدهد. چهار بچه پاندا باید توسط استاد اژدها(پو) آموزش کونگ فو ببینند و...
((یه دیالوگ حامد عزیزی میگه خنده داره: آلوهای خشکشور خوانسار/ خون منو بساز))

(پ.ن: اولین کسی که به جای پاندای کنگ فو کار حرف زد. حامد عزیزی بود. اینقدر صدای ایشون خوب روی این کاراکتر نشست. که هرکس بعدشون جای "پو" حرف زد اصلا به دل آدم نمی شست. حتی چندتا از گویندگان پیشکسوت هم حرف زدن ولی این نمک و حس تپل بودن و شیکمو بودن که توی صدای حامد عزیزی هست رو هیچکدوم نداشت. یکیش که مثه پیرمردها شده بود به طور کلی.)

گرینچ با دوبله طنز و جذاب سورن منتشر شد

گرینچ / محصول: آمریکا 2018 / دوبله سورن

مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش 
مترجم : گروه تزفان 
صداپرداز : رضا سلطانی 
ترانه سرا : مینا مومنی

صدابازیگران : 

محمدرضا صولتی (گرینچ)
مینا مومنی (سیندی لو / دانا)
لیلا سودبخش (گروپرت / ایزی)
عرفان هنربخش (راوی و...)
علیرضا وارسته (بریکل بام و...)
نیلوفر دهقان (آزی و...)
نرگس سوری (شهردار و...)
ناصر محمدی (سم)
راضیه فهیمی (مادر آزی و...)
عباس چهاردهی (خوابگرد و...)
__
دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن 

محصول 2018 آمریکا


خلاصه داستان:

(انیمیشن طنز و دلنشین .حاوی پیام و نکات اخلاقی.شاد بودن و دوست بودن و درکنار هم بودن دوستان و همسایه ها و اعضای خانواده . گرینچ انیمیشنی بر اساس کتاب زیبای، کودکان کلاسیکی (گرینچ چطور کریسمس را دزدید) می باشد که نوشته دکتر سیوز در سال ۱۹۵۷ است(نویسنده ی داستان های هرتون و لوراکس) که اتفاقا از لحاظ کارکترسازی و رنگ و آب و نوع داستان شباهت زیادی به انیمیشن های "لوراکس " و "هورتون" دارد. 
((سالها پیش فیلم (گرینچ چطور کریسمس را دزدید) با بازی "جیم کری" در نقش "گرینچ" هم ساخته و پخش شده.)) 
دوبله بسیار عالی دارد. محمدرضا صولتی به خوبی از عهده ی نقش خاص گرینچ بر اومده.
مینا مومنی برای دو کاراکتر متفاوت  (سیندی لو / و مادر سیندی لو:  دانا) خیلی بانمک حرف زده. بخصوص که کاراکتر سیدنی لو خیلی بانمک و دوس داشتنیه و با صدای مینا مومنی خیلی دوس داشتنی تر شده.
و صدای راوی یعنی عرفان هنربخش که داستان را بصورت نظم و شعرگونه روایت میکنه خیلی دلنشین و جذاب است.
اسم "یارو کده " هم خیلی بامزه بود. یاد اسم "خنزرکلاه" توی لوراکس و شهر"آبشار چلچلچه" توی 
"ابری با احتمال بارش کوفته قلقلی افتادم.

انیمیشن پاکوچول با دوبله خیلی جذاب و خنده دار "گروه سورن" منتشر شد

انیمیشن پاکوچول 
 محصول ۲۰۱۸
                                                                    
با مدیریت دوبلاژ و گویندگی خیلی جذاب و بانمک و خوشمزه ی : علیرضا وارسته
(و آواز و ترانه های زیبای دوبله به فارسی. خصوصا آنهایی که با صدای مینا مومنی خوانده شده.)
مترجم : عرفان هنربخش
صداپرداز : رضا سلطانی
ترانه سُرا : عباس چهاردهی
میکس موزیک : غدیر خالص 

صدابازیگران : 

علیرضا وارسته
عرفان هنربخش
کرامت رودساز
راضیه فهیمی
وحید نفر
عباس چهاردهی 
سمیه الیاسی 
مینا مومنی
آیدین الماسیان 
محمدرضا صولتی 
کسری نیک آذر 
علی نکویی
نیلوفر دهقان 
حمیدرضا قربانی

اجرای آوازها : 

علیرضا وارسته
مینا مومنی
سمیه الیاسی
عباس چهاردهی
راضیه فهیمی
کرامت رودساز
کسری نیک آذر
حمیدرضا قربانی
عرفان هنربخش

دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن 

محصول 2018 آمریکا

خلاصه داستان: داستان درباره یک غول برفی باهوش به نام "میگو" است که با یک "پاکوچول: انسان" آشنا می شود ولی هیچکس حرف او را باور نمیکند...
                                                             ******

اینقدر دیالوگ بامزه زیاد هست که نمیدونم کدومشو اینجا بنویسم . بخصوص دیالوگهای "میگو" با دوبله و لهجه ی خوشمزه "علیرضا وارسته":
_ ما خواهان آزادی پخ پخ دیسن شینقل بیسن قوژ هستیم
_بهتون این اطمینان خاطر رو میدم که من اطمینان دارم به خاطره که خاطره واقعا اطمینان قشنگی داره....
_من عاشق ریش و پشمتم. با یک نگاه میشورمت"می دوستمت" 
 ....همون که صداقت از چشماش می غلید؟ _ 
(دیالوگ عرفان هنربخش))اسم ننه م صدیقه س! این یه کار رو بدون صداقت انجام میدم. ...
(تا آخر جمله تموم کلمات طوری انتخاب شده که "ص و د و ق " توش بکار رفته)

 _دارم بهش تهاجم فرهنگی می کنم
و....
(در ضمن علیرضا وارسته در پیج اینستای خودش مسابقه "دابسموچول: یعنی مسابقه دابسمش رو دیالوگهای
انیمیشن پاکوچول رو برای مخاطبان گذاشته که برای پیج علیرضا وارسته بفرستین. که خیلی خنده داره و جوایز زیاد و جذابی داره. و مهلت شرکتش تا 5 بهمن تمدید شده.)

(( قابل ذکره که این انیمیشن توسط چند گروه دیگر هم دوبله شده. اولین دوبله ای که اومد:
با گویندگی: کامبیز شکوفنده، داریوش بشارت، محسن زرآبادی، کریم بیانی و... 
بود. که خییلی دوبله ضعیفی بود.من که حوصله م سر میره با این دوبله بخوام ببینم. و آهنگاش زبان اصلی بود.
بعد از دوبله سورن ، دوبله آواژه هم منتشر شد. ولی من فقط چندتا تیکه ش رو توی پیج خود"اشکان صادقی"
دیدم. دوبله ش به نظر قشنگ و بامزه میاد . آوازها هم دوبله به فارسیه. ولی سورن خیییلی قشنگتره.
(الان که میخواستم براتون عواملش رو بنویسم هرچی گشتم دیگه توی پیج اشکان صادقی نبود. فکر کنم پست رو پاک کرده. ولی یادمه انگار خود "اشکان صادقی، دیانوش آصف وزیری و علی باقرلی و...." توی این انیمیشن صحبت کرده بودن.)

نکته مهم به نقل از پیج "علیرضا وارسته"

عزیزان دوبله ای که در بازار ویدیو رسانه به نام پاکوچولو منتشر شده و اسم عوامل سورن بر پشت آن درج شده متعلق به موسسه ی سورن نیست ❌❌
❎❎❎لطفا مواظب باشید ❎❎❎
....
 اگر  دانلود میکنید از سایتهای متفرقه حتما حتما حتما به نام سورن در کنار لینک دانلود توجه کنی