بالاخره "علاء الدین و چراغ جادو 1 " پس از سالها منتشر شد
علاء الدین و چراغ جادو 1- مدیر دوبلاژ: اشکان صادقی- مترجم: محمود
گودرزی-
موسسه فرهنگی آفرین رسانه ماندگار

شاهکار دوبله موزیکال با گویندگی: اشکان صادقی- حامد عزیزی- آیسن نوروزی- محمدرضا علیمردانی- علی باقرلی- نیما نکویی – زهره نصیری- شهاب ایلیکا- کوروش زارع پناه – نرگس عنبرستانی- مهدی امینی- محمدرضا رنجبر-فرشید جلیلی و.....
خلاصه داستان: چراغ جادوی اسرار آمیز فقط به دست جوانی پاک طینت از غار عجایب بیرون می آید. وزیر بدجنس سلطان به دنبال چنین جوانی گشته و جوانی پاکدل راا یافته که از راه دزدی از ماموران امرار معاش می کند. نام او علاء الدین است....
((این اثر جذاب والت دسینی 5 سال پیش بسیار زیبا و موزیکال دوبله شده و در اینترنت همه دیدند.
ولی .... این بار نسخه بیش از حد سانسور شده در سراسر کشور: در همان ابتدا آهنگی که اشکان صادقی خوانده بی دلیل حذف شده و در ادامه هر جا آهنگ داشته یاریز ریز ازتوی فیلم و آهنگ در آورده اند. که خیلی اش بیخودی حذف شده. و در بعضی موارد شعر پخش شده ولی یک صحنه را 10 دفعه پخش می کنند. مثلا در صحنه ای که" شاهزاده علی " به قصر میاد مرتب تصویر گوریل پخش میشه که اعصاب آدم خراب میشه. و نیاز به توضیح نیست که هیچ کدوم از آهنگهایی که یاسمین میخونه هم در نسخه سانسوری وجود نداره!