بازگشت مری پاپینز دوبله ی موزیکال و جذاب گروه سورن منتشر شد
بازگشت مری پاپینز 👜☂️ دوبله ی موزیکال و جذاب گروه سورن
مدیر دوبلاژ : مینا مومنی 🎬
مترجم : عباس چهاردهی 📝
ترانه سرا : عرفان هنربخش 🎤
صداپرداز : رضا سلطانی 🎛
میکس موسیقی : امیر اوستا 🎼
صدابازیگران : 🎙
مینا مومنی (مری پاپینز)
عرفان هنربخش (جک)
شهره روحی ( جین)
عباس چهاردهی ( مایکل)
پرستو عامری (تاپسی)
فرهاد اتقیایی (ویلکینز)
ليلا سودبخش (جورجی)
الهام محمدی (آنابل)
راضیه فهیمی (جان)
علیرضا وارسته ( گودینگ / شیموس)
کاملیا زارعی (اِلن)
کسرا نیک آذر (فرای)
ولی الله نوری (دریا سالار)
ناصر محمدی (آقای داوز)
محسن پرتوی (آقای بینیکل / کلاید)
مسعود تقی پور (مامور پارک)
سمیه الیاسی (خانم بادکنک فروش)
فریبا ثابتی (خانم لارک)
محمد خاوری (آقای شپرد)
نرگس سوری (پنی فاردینگ)
علیرضا مهدوی (آنگس)
دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن 🎭
محصول والت دیسنی /آمریکا 2018
خلاصه داستان: پس از چند دهه، پرستار بچه ی شگفتانگیز و سحرآمیز، "مری پاپینز"، دگربار به کمک خانواده "بنکس" و فرزندان "مایکل" میآید تا در دوران سختی از زندگیشان، آنها را یاری کند...

ترجمه و دوبله ی موزیکال فوق االعاده جذاب. خصوصا مینا مومنی در نقش مری پاپینز و عرفان هنربخش هم گویندگی و هم خوانندگی فوق العاده شیرین و جذاب و دلنشینی داشتن. خوب میدونم که ترجمه و دوبله و لیپ سینکش چقدر وقت گیر و مشکل باید بوده باشه. تفاوت مهمی که این دوبله با "اشکها و لبخندها و بانوی زیبای من" داشت.ابن بود که در آن دوبله ها گوینده ها، دیالوگها را دوبله کرده بودن ولی خوانندگان واقعی آوازها را به فارسی خوانده بودن. ولی در دوبله سورن خود دوبلورها آواز می خوانند.که هر کدوم زیبایی خودش را دارد. در ضمن دوبله ی قسمت اول مری پاپینز رو هم(با بازی جولی اندروز و گویندگی:تاجی احمدی و ابوالحسن تهامی و...) هرگز نمیشه فراموش کرد .با اون صداهای خاطره انگیز .ولی آهنگهاش رو دوبله نکرده بودن.