😁😎🥊🔫🎧🎙🎶🎵🎬📺
تایتان های نوجوان و دنیاهای موازی 🌀
با دوبله طنز و موزیکال و ترانه های جذاب دوبله به فارسی در سورن وی اچ اس منتشر شد 📼

مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش 🎬
مترجم و ترانه سرا : عباس چهاردهی 📝
صداپرداز : رضا سلطانی 🎛
موزیک : بهزاد الماسی / علیرضا هاشمی 🎼

صدابازیگران : 🎙

عرفان هنربخش (رابین)
علیرضا طاهری (سایبورگ)
الهام محمدی (ریون)
سمیه الیاسی (استارفایر)
کسری نیک آذر (غول بچه)
علیرضا وارسته (ترایگان)
سامان مظلومی (رابین دنیای موازی)
ناصر محمدی (سایبورگ دنیای موازی)
شهره روحی (ریون دنیای موازی)
ساناز غلامی (استارفایر دنیای موازی)
بهزاد الماسی (غول بچه دنیای موازی)
مهدی فضلی (ترایگان دنیای موازی)
اکبر مولایی (بابانوئل)
عباس چهاردهی (روح)
مینا مومنی (پیرزن بانکدار و...)
و پرستو عامری (مامانوئل)

دوبله شده در موسسه فرهنگی هنری سورن 🎭

تماشای آنلاین هم اینک در سایت و اپلیکیشن وی اچ اس : 📱🖥

♦️ Sorenvhs.ir

(عوامل دوبله سام استودیو)

مدیر دوبلاژ: ناصر محمدی
مترجم: عباس چهاردهی
صدا پرداز: میلاد باقری
موسیقی:
بهزاد الماسی و علیرضا هاشمی
گویندگان:
سامان مظلومی (رابین)
ناصر محمدی (سایبرگ)
ساناز غلامی (استار فایر)
شهره روحی (ریون)
بهزاد الماسی (بیست بوی)
مهدی فضلی (ترایگان)
عرفان هنربخش (رابین دنیای موازی)
علیرضا طاهری (سایبرگ دنیای موازی)
سمیه الیاسی (استارفایر دنیای موازی)
الهام محمدی (ریون دنیای موازی)
کسرا نیک آذر (غول بچه دنیای موازی)
علیرضا وارسته (ترایگان دنیای موازی)
محسن پرتوی (بابا نوئل)
نرگس آهازان (مامان نوئل)
فرهاد اتقیایی (روح)
و
امین قاضی
دوبله شده در سام استودیو


(عوامل دوبله آواژه)
مدیر دوبلاژ: اشکان صادقی
گویندگان: اشکان صادقی
دیانوش اصف وزیری،
علی باقرلی،
محمد مهدی رستمی،
مریم جلینی،
حامد میرزایی،
فرید کریمی
دوبله شده در استودیو آواژه


(پ.ن: دوبله سورن سومین دوبله از این انیمیشن بود که منتشر شد. این اثر در گروه های سام استودیو و آواژه هم دوبله و منتشر شده ./
سام استودیو هم ترانه ها فارسی بود و تقریبا دوبله و ترجمه و ترانه ها مشابه دوبله سورن بود ولی گوینده هاش متفاوت و طنز کمی داشت.  ولی در آواژه اصلا ترانه ها دوبله نشده. دوبله سورن هم ترانه ها کامل دوبله شده و هم اینکه طنز خیلی ایرانیزه شده و بیشتری داشت. من بیشتر دوست داشتم. و گرنه دوبله هرسه گروه بسیار عالی بود.)
یه تیکه هست من خیلی خوشم اومد توی دوبله سورن که دوتا دختر هستن که با هم مبارزه می کنن و همزمان میگن:
(یک، دو، سه، پنج، سیب و بادنجون و ترنج..../اصن حالی به آدم می مونه نه والا/احوالی به آدم می مونه نه والاااااا)

قابل ذکره قسمت قبلی این انیمیشن رو هم سال گذشته هم سورن و هم سام استودیو دوبله کردن.