منتشر شد
(نامزد جايزه اسكار بهترين انيميشن سال)–مدير دوبلاژ: اشكان صادقي – ويدئو رسانه پارسيان
خلاصه داستان: كشاورزها از دست روباه زبلي كه مرغ و خروس هاي آنها را براي خودش و خانواده اش مي دزدد عصباني شده اند تصميم مي گيرند يك بار براي هميشه از شرش خلاص شوند . ولي ....
(( دوبله اش خيلي خوب بود.آهنگهاش را خيلي بامزه و جالب دوبله كرده بودند.))
بزودي از ويدئو رسانه پارسيان: (( گربه كلاه به سر – مقصد نهايي گاندام – مبارزان خياباني 3- زنبور قهرمان- داستاردلي و ماترلي )) و (( انيميشن موزيكال: خنده بر ترس))
مستند راز ۱ و ۲ - دوبله شده در انجمن گویندگان جوان
(نکته: من از اونجایی که از مستند خوشم نمیاد . اینم با اینکه دوبله گلوریه نخریدم و ندیدم. قیمت هر
جعبه اش ۴۰۰۰ تومان است. و DVD است. و اینطور که فهمیدم مستند عجیب و خاصیه.)
سوپرمن – محصول: 2007 آمريكا – مدير دوبلاژ: ناهيد شعشعاني - موسسه ايرانيان
خلاصه داستان : سوپرمن وظيفه اش حمايت از شهر" متروپليس " و مردمانش است كه در اثر جدال با يك موجود عجيب وقدرتمند كه به شهر حمله كرده ظاهرا جان خود را از دست مي دهد و...
(( به همراه نقد و بررسي و پشت صحنه دوبلاژ – با صداي سعيد مظفري براي سوپرمن))
بروز رساني: انيميشن آواز سال نو فردا ۱ مرداد ۱۳۸۹ ساعت ۱۷:۳۰ با نام :(( صبح روز بعد ))
از شبكه ۲ پخش مي شود.((نمي دونم اين اسم رو كدوم بي سليقه اي گذاشته؟))
و اما پس از پخش: همون پخش نمی کردند سنگین تر بود. اسمو که عوض کردند. مقدار بسیار زیادی
هم که بیخود و بی جهت سانسور کردند و هم کارتون و هم دوبله را منفجر کردند. نمی دونم با خودشون
چی فکر می کنند و این کارها می کنند؟
ولی با این وجود در حدی که دیدم دوبله خوبی بود فقط ۲ نکته: صدای رهبر نور بخش خیلی جوون بود.
اشعار انتخابی در اون دوبله مناسب تر بود . مخصوصا شعر:(( عمر ما کوتاس چون گل صحراس ....))
در ضمن یادمه خونده بودم که در این دوبله از رباعیات خیام و... استفاده شده که نفهمیدم کجای کارتون
بود؟ ولی یکسری از دیالوگها و ترجمه ها بود که در این دوبله بیشتر به دلم نشست و منتطقی تر بود.
اگه می شد همیشه هر ۲ نوع دوبله ۲ یا ۳ گروه را دید و مقایسه کرد خیلی خوب بود.